Aucune traduction exact pour تدريب تمهيدي

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire espagnol arabe تدريب تمهيدي

espagnol
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • a) Impartirá capacitación y asesoramiento preparatorios sobre promoción de las perspectivas de carrera a todas las categorías del personal sobre el terreno;
    (أ) توفير التدريب التمهيدي والتوجيه في مجال التطوير الوظيفي لكل فئات الموظفين الميدانيين؛
  • Se expresó inquietud por la falta de seguimiento a los cursos iniciales de capacitación de funcionarios de aduanas.
    وأعرب عن القلق إزاء انعدام المتابعة للدورات التدريبية التمهيدية التي تعقد لمسؤولي الجمارك.
  • En febrero de 2004 la Dependencia impartió un curso de capacitación preliminar sobre los Principios de París al equipo de las Naciones Unidas en Jordania.
    ووفرت الوحدة في شهر شباط/فبراير 2004 دورة تدريبية تمهيدية على مبادئ باريس للفريق القطري التابع للأمم المتحدة في الأردن.
  • En febrero de 2004 la Dependencia de Instituciones Nacionales impartió un curso de capacitación preliminar sobre los Principios de París al equipo de las Naciones Unidas en Jordania.
    وعقدت الوحدة في شباط/فبراير 2004 دورة تدريبية تمهيدية تتعلق بمبادئ باريس للفريق القطري التابع للأمم المتحدة في الأردن.
  • La MINUEE también realizó actividades de capacitación introductorias y periódicas para todos los recién llegados a la zona de la Misión y distribuyó tarjetas de concienciación sobre el VIH/SIDA a los funcionarios en el cuartel general de la Misión y sobre el terreno.
    وكذلك نظمت البعثة دورات تدريبية تمهيدية وروتينية لجميع الوافدين الجدد إلى منطقة البعثة، ووزعت بطاقات الوعي بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز على الموظفين في مقر البعثة وفي الميدان.
  • La Misión también continuó su campaña de concienciación y prevención del VIH/SIDA que incluye ahora capacitación introductoria para todo el personal y capacitación médica semanal para los efectivos militares.
    وواصلت البعثة حملتها للوقاية والتوعية في مجال فيروس نقص المناعة ‏البشرية/الإيدز، الذي أدرج حاليا في التدريب التمهيدي المقدم لجميع الأفراد، والتدريب الطبي ‏الأسبوعي المقدم للأفراد العسكريين.
  • Los titulares prestarían servicios de asesoramiento y análisis para el personal fuera de Monrovia, en forma permanente, y dirigirían y supervisarían los programas de sensibilización interpares en las sesiones de formación básica y repaso.
    وسيكون شاغلاهما مسؤولين عن توفير الفحوصات والمشورة الطوعية للأفراد الموجودين خارج منروفيا بصورة مستمرة، وعن تنفيذ ورصد برامج التثقيف عن طريق الأقران لضمان توعية الأفراد خلال دورات التدريب التمهيدية ودورات تجديد المعلومات.
  • Se ha incorporado un módulo interactivo de capacitación sobre la gestión de los riesgos para la seguridad al nuevo CD-ROM de capacitación del personal de las Naciones Unidas titulado “Curso avanzado de seguridad sobre el terreno”, que se está produciendo y se publicará a fines de 2005.
    وقد أُدرجت وحدة تدريبية تمهيدية تفاعلية بشأن إدارة المخاطر الأمنية في الدورة التدريبية لموظفي الأمم المتحدة المسجلة على قرص مدمج والمعنونة ”إجراءات الأمن المعززة في الميدان“، التي هي حاليا في طور الإنتاج ومن المقرر أن تصدر في أواخر عام 2005.
  • Más exactamente la enseñanza primaria comprende un total de seis años de escolaridad y está organizada en tres etapas la primera de las cuales está constituida por actividades con objetivo propedéutico y de iniciación, la segunda de formación general y la tercera de refuerzo/desarrollo y profundización de los contenidos con el fin de elevar el nivel de instrucción.
    وتوخيا لمزيد من التحديد، يلاحظ أن التعليم الابتدائي يشمل ما مجموعه ست سنوات دراسية، وهو ينقسم إلى ثلاث مراحل، حيث تحتوي المرحلة الأولى على أنشطة تدريبية وتمهيدية، وتتألف المرحلة الثانية من تمرين عام، وتتكون المرحلة الثالثة من تعزيز أو تنمية المضمون وتعميقه بشكل يرفع من مستوى التعليم.
  • La Dependencia tiene encomendadas las tareas de sensibilización y concienciación sobre el VIH/SIDA, en particular para los efectivos militares, como destacó el Consejo de Seguridad en su resolución 1308 (2000), a fin de ejecutar programas de concienciación y prevención para el personal de mantenimiento de la paz y de asesoramiento y análisis voluntarios, además de supervisar los programas de sensibilización interpares sobre el terreno para divulgar información en sesiones de formación básica y repaso.
    عُهد إلى الوحدة بمهمتي التثقيف والتوعية، للجنود بصفة خاصة، على نحو ما أكده مجلس الأمن في قراره 1308 (2000)، من أجل تنفيذ برامج مستمرة للتوعية والوقاية المتعلقين بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) لفائدة أفراد حفظ السلام لتقديم المشورة وإجراء الفحوصات بصورة طوعية، وكذلك لرصد برامج التثقيف عن طريق الأقران في الميدان، ولضمان التوعية خلال دورات التدريب التمهيدية ودورات تجديد المعلومات.